您好,欢迎来到滨屿移民!
当前位置: 首页 > 体育 > 体育移民信息 > 体育资讯>父母一方是穆斯林的混血儿有多重身份

父母一方是穆斯林的混血儿有多重身份

2024-10-02 20:17 来源:本站    

  

  出生在魁北克、父母一方是穆斯林的混血家庭的孩子是如何自我认同的?他们如何将父母传递给他们的不同价值观和他们成长的社会价值观结合起来?

  正是这些问题,促使蒙特拉萨大学的人类学助理教授Josiane Le Gall与来自UdeM、拉瓦尔大学和摩洛哥阿卡瓦恩大学的宗教、社会工作、人类学和心理学领域的同事进行了一项定性研究。

  研究结果发表在去年8月《社会指南针》杂志的一期特刊上,内容是关于世界各地的穆斯林/非穆斯林家庭如何在日常生活中处理身份和宗教问题,以及他们面临的社会约束。

  勒加尔的研究源于一项更大的研究,该研究对魁北克约100名混合种族的人进行了多元身份认同。她采访了23名年龄在18岁到40岁之间的人,他们的父母中有一位是穆斯林移民。这些穆斯林父母来自摩洛哥、突尼斯、黎巴嫩、C?te科特迪瓦、塞内加尔、几内亚、埃及、冈比亚和孟加拉国。三分之二的人不执业。

  Le Gall在研究对象的家庭中发现了三种不同的文化传播模式:完全没有任何文化传播,身份标记(语言和/或文化)的明确传播,以及接触文化参考(宗教没有积极传播,但文化和宗教习俗在家中存在)。

  参与者一致表示,他们首先认为自己是魁北克人,其次是加拿大人,不管非穆斯林父母是出生在魁北克还是其他地方。

  “他们首先受到出生地的影响;这是他们感到宾至如归的地方。”勒加尔说道。“学校和他们建立的友谊比其他任何东西都更能塑造他们的身份。”

  与此同时,他们中的大多数人也依附于移民父母传给他们的文化遗产。

  Le Gall解释说:“他们声称自己是一种多元身份,结合了来自移民和非移民父母的文化影响。”“俗话说,他们百分之百是混合的。”

  在一个多民族的家庭中长大,在很多方面塑造了这些人。他们与穆斯林父母母国的文化和烹饪传统有联系,但在许多情况下,穆斯林父母的宗教和语言很少或根本没有遗传给他们。

  据报告,大多数受试者在家说法语,一些人说英语。

  勒加尔指出:“成年后,有些人后悔父母没有教他们阿拉伯语或其他母语,没有努力学习。”“他们希望能够说英语,尤其是在他们移民父母原籍国探亲的时候。”

  对于少数父母都信奉穆斯林的研究对象来说,宗教是他们身份认同的一个重要方面。其他人说,他们接触过一些伊斯兰仪式,但通常不信奉伊斯兰教或任何其他宗教。

  “出生在魁北克,他们对宗教表现出一定的沉默,如果不是漠不关心的话,”勒加尔评论道。

  正是在成年早期,许多研究对象强烈地渴望得到他们穆斯林父母的文化标记。勒加尔说:“青少年时期,他们更有可能拒绝或贬低少数民族文化的重要性。”

  在大多数情况下,他们对少数民族文化的认同主要植根于他们与移民父母的日常经历和做法,而不是了解语言和宗教或拥有国籍。

  Le Gall说:“虽然受试者构建的身份差异很大,但他们都觉得他们的混合文化身份是丰富的,而不是限制的。”“他们拒绝任何僵化的、预先定义好的身份概念,可以很容易地调和自己身份的不同方面,他们认为这些方面在任何方面都不相容。”

  更多信息:Josiane Le Gall等人,《家庭传递和身份建构:魁北克穆斯林父母“混血”个体的视角》,Social Compass(2022)。DOI: 10.1177 / 00377686221091049

  由蒙特利尔大学提供

  引文:来自一个穆斯林父母的混合背景的孩子有多重身份(2023,5月23日)2023年5月23日检索自https://phys.org/news/2023-05-children-backgrounds-muslim-parent-plural.html

  本文档受版权保护。除为私人学习或研究目的而进行的任何公平交易外,未经书面许可,不得转载任何部分。内容仅供参考之用。

  阅读原文

在线评估,定制出国方案!
姓名:
电话:
标签: 

电话咨询