您好,欢迎来到滨屿移民!
当前位置: 首页 > > 生活>史莱克将得到一个reo Māori改造

史莱克将得到一个reo Māori改造

2024-10-12 20:22 来源:本站    

  

  添加红色

  Shrek coming in te reo Maori.

  这是梦工厂的动画第一次被改编成中文。重新设计的版本将于2025年发布。

  作为梦工厂最著名的系列电影之一,《怪物史莱克》将于明年重返大银幕Māori。

  Māoriland慈善信托基金宣布与梦工厂动画公司合作为这部电影配音。这是梦工厂的动画电影第一次被改编成中文。

  该片将于2025年3月在Māoriland电影节全球首映后,在新西兰各地举行特别放映。

  Māoriland的制片人Libby Hakaraia说:“我们非常兴奋地重新想象这个非凡而迷人的故事,它在互联网Māori上俘获了全世界家庭的心。”

  《怪物史莱克》的首席翻译戈达德说,他理解主流电影对所有人的欢迎。

  “我是六个孩子的父亲,我认为这部电影不仅得到了我的tamariki,他们的朋友和whānau的感激,而且得到了non-Māori说话的人的感谢,这是一部让你被故事和音乐所吸引的电影。”

  他说:“人们渴望看到日本的故事,把世界带到我们的柽柳町。最大的挑战是找到与幽默相匹配的‘最佳点’——用英语表达是有趣的——然后在Māori中找到对应的东西。”

  梦工厂动画公司本地化副总裁斯科特·麦卡锡表示,该项目颂扬了文化多样性。

  “就像《怪物史莱克》让不可能的朋友走到一起一样,这部电影也强调了同样的团结力量。”

  该项目得到了Te Māngai Pāho和Te Tumu Whakaata Tāonga的资金支持。

  《怪物史莱克》系列的第一部于2001年上映,目前已被配音成40多种语言。

  与此同时,迪士尼动画《Encanto》的新版本(Māori)于上周发布,正好赶上了网站Māori的发布。

  Tāmaki位于马科劳的Mātewā Media开发了新版本的电影,增加了翻译成电影的迪士尼动画Māori,包括海洋奇缘,狮子王,冰雪奇缘和寻梦环游记。

  狮子王Reo Māori首映:“梦想成真”

  Mātewā制片人切尔西·温斯坦利在接受《正午报道》采访时表示,首映式上“非常开心”。

  她说:“我们周四去了电影院,那天是我们的开幕日,我们在票房榜上排名第二。”她补充说,该片当晚的票房收入约为2万美元。

  “从那以后,我们做了很多,但我们希望本周能真正展示人们对reo Māori的承诺,因为我们有很多学校在这个星期经历,这在某种程度上几乎成为学校课程的一部分,人们就像在等待我们发布下一个。”

  对她来说,这证明了电影院对reo Māori的需求。

  “这也不仅仅是Māori,这是全国范围内的,我们有Pākehā孩子们去享受和爱它。迪斯尼现在可以看到他们在这里有观众,这不仅仅是迪斯尼的,而是每个工作室的,如果你喜欢,每个想在这里制作或发行电影的公司,他们现在应该知道我们是一个双语国家,我们应该拥有两种语言。”

  《海洋奇缘》将在Māori上演,作为新的迪士尼冰上之旅的一部分

  温斯坦利说,迪士尼已经看到了回归《海洋奇缘》第二部的明星们。

  “他们被我们的人才所折服。你知道,现在你可以看到天赋的进步。《海洋奇缘2》,我们请来了一位出色的歌手和天才歌手阿瓦伊·弗雷泽(awhaiai Fraser),她一路走到最后,现在她参演了英文版的《海洋奇缘2》。

  “当然,你也会看到我们的OGs, Rachel House, Temuera Morrison,他们都将回归《海洋奇缘2》。所以这对他们来说是不需要动脑筋的。”

  她没有暗示下一部译制电影会是什么,但她说她希望保持这种势头,使这部电影正常化。

  “我不能说,但让我告诉你,火车没有停。”

  Māoriland主管泰努伊·斯蒂芬斯说,Mātewā和迪士尼Reo Māori的成功表明,家庭对Reo扬声器的娱乐有真正的兴趣。

  他说,当他们在ōtaki的一些年轻人中进行非正式投票,询问他们想看什么电影时,他们一致选择了《怪物史莱克》。

  “关于Māori语言的一件事是,为了让它存活下来,我们希望能够在生活和娱乐的所有场合使用它,幽默和喜剧的语言是非常非常重要的。

  “碰巧的是,对于许多深受喜爱的家庭电影来说,它不仅是表面的娱乐,而且是下面的信息。”

  他说,翻译《怪物史莱克》的语言并找到合适的演员来完成对白将是一个巨大的挑战。

  “(梦工厂)希望我们拍出一部让观众满意的电影……例如,在影片的结尾,当驴子带着龙进来的时候,有一句台词是“我是一头站在边缘的驴子!”所以找到与此相当的Māori是挑战的一部分,而且很美味。”

  斯蒂芬斯说,《怪物史莱克》已经被翻译成40种语言,但这是第一次被翻译成土著语言。

  他说,如果Māoriland能成功拍摄《怪物史莱克》,那么可能会有其他电影上映。

在线评估,定制出国方案!
姓名:
电话:
标签: 

电话咨询