Pākehā要求人们注意“特权”,因为对该网站的需求正在增长

2024-10-15 21:13来源:本站

  

  

  总体而言,对库拉雷奥和雷奥Māori的需求在奥特罗阿周围不断增长,许多non-Māori人都在为雷奥的复兴发声。

  但新学习者被告诫要明白,他们在找回自己身份的同时,也被赋予了特权Māori。

  戏剧和电影演员兼导演詹妮弗·沃德-利兰(Jennifer Ward-Lealand)在上夜校时听说了库拉·里奥(Kura Reo),她说这绝对没有让她为完全沉浸式的环境做好准备。

  “我当然没有准备好面对这种经历,我不知道我当时是怎么想的,我可能能够应付这种情况。然而,我做到了,大约三天后,我想我是又哭又笑。”

  她说,在Kura Reo,你不仅可以学习语言,还可以在参加powhiri、karakia和mihi的集市上学习tikanga。

  “你可以看到,reo和tikanga是齐头并进的,而hoa和tikanga是齐头并进的。”

  沃德-利兰说,库拉·里奥对那些正在进行Reo旅行的人来说是非常有价值的,它可以激励人们改进,但它们也提供了在一个只有Reo的环境中度过的奢侈时间。

  她有幸师从最优秀的英语老师,包括t·莫蒂·卡雷图爵士和已故的Wharehuia Milroy。

  这对夫妇甚至给沃德-利兰取了一个Māori的名字,Te Atamira,意思是“舞台”,这是对她戏剧出身的认可。

  “当我得到这个名字的时候,我真的觉得自己不够有价值,但它让我更加努力,我在任何时候都用它来说话Māori在讲台上,在舞台上……为了名不虚传。”

  她说,这个名字是她责任的一部分,她要用她的舞台,她的atamira,来推广这个项目,这是她非常认真对待的事情。

  乔·潘内尔(Jo Pannell)从她的祖国南非搬到这里后,开始从事这项工作,这样她的孩子们就能沉浸在她的新祖国的文化中。

  “对我来说,在南非这样的国家长大,我没有机会学习一门土著语言,我一直觉得很失落,尽管我已经25年没有去过那里了,但我现在仍然觉得很失落,我对自己说,当我去新西兰的时候,我不会让这种事情再次发生。”

  她说,这是一次改变人生的经历,帮助她更好地了解Māori文化和tikanga。

  “理解和参与一种文化的唯一途径是学习这种语言,这是你需要走过的一扇门。”

  Pannell说Kura Reo对学习者来说非常令人生畏,但她敦促他们不要放弃。

  “你会沉浸在ao Māori, ao noa pkinoa的节奏中,这才是像Kura Reo这样的东西的真正价值。”

  Pannell说,作为Pākehā或tawiwi学习英语显然与Māori不一样,但她说,和Māori的朋友们一起学习英语是一件很棒的事情,他们正在重新学习他们的语言。

  刚开始的时候,Kura Reo Ward-Lealand是为数不多的Pākehā之一,但最近她注意到non-Māori对她的兴趣越来越大。

  但她说,Pākehā的学习者需要意识到,将英语作为第二语言学习时,Māori会带来一套不同的包袱。

  “我也很清楚,我们不会占用汤加塔的空间。我认为[non-Māori]很容易就会说‘我想学,好,我就去学这个东西’,但也有Māori需要学习,我认为我们需要记住的是,对许多人来说,他们的语言被剥夺了。

  “作为一名Pākeha,我没有带任何包袱,是的,我带来了学习一门语言的挑战,但我的语言并没有被夺走。”

辩护网声明:未经许可,不得转载。